挑んでいるのは光輝き続ける事|貴金属リサイクル事業|福翊株式会社

092-951-0021

スタッフブログ

セブンズ イニング ストレッチ

みなさま ブォンジョルノ ♪( ´▽`)

本日は、私の大好きなMLB(アメリカのメジャーリーグ ベースボール)のオールスター戦が行われています。♪ ♪

という事で、MLBの「名物」についてリポート致します。
みなさま「私を野球に連れてって(Take Me Out to the Ball Game)」という歌曲をご存知ですか?

アメリカのメジャーリーグ(MLB)では、7回表終了時にこの歌をスタンドの観客全員で歌います。

歌詞は全部で2番までありますが、実際に歌われるのは、コーラス部のみ。

この慣習は、長時間に渡る試合観戦の合い間のストレッチ的な役割も兼ねているようで、「セブンス・イニング・ストレッチ/seventh inning semen」とも呼ばれています。

歌詞(1927年版)・日本語訳(意訳)
Nelly Kelly loved baseball games,
Knew the players, knew all their names.
You could see her there ev’ry day,
Shout “Hurray”
When they’d play.
Her boyfriend by the name of Joe
Said, “To Coney Isle, dear, let’s go”,
Then Nelly started to fret and pout,
And to him, I heard her shout:
ネリー・ケリーは野球好き
選手の名前もみんな知ってて
試合のある日は
毎日「フレー!」と叫んでる
彼氏のジョーが遊園地へ誘っても
すぐにいらいら不機嫌になって
彼に向ってこう叫ぶのさ

[Chorus]
Take me out to the ball game,
Take me out with the crowd;
Buy me some peanuts and Cracker Jack,
I don’t care if I never get back.
<コーラス>
私を野球に連れてって 観客席へ連れてって
ピーナッツとクラッカージャックも買ってね
家に帰れなくったってかまわない
Let me root, root, root for the home team,
If they don’t win, it’s a shame.
For it’s one, two, three strikes, you’re out,
At the old ball game.
さあ地元のチームを応援しましょう
勝てないなんて許せない
ワン、ツー、スリーストライクでアウト
昔なじみの試合スタイルで

以上、歌詞でした。

ちなみに、歌詞に登場する「クラッカー・ジャック Cracker Jack」とは、キャラメルでコーティングしたポップコーンとピーナッツが混ざったスナック菓子の事です。

お菓子の箱には、おまけのおもちゃが同梱されています。

映画「ティファニーで朝食を」では、クラッカー・ジャックのおまけの指輪を、ティファニーで名前を彫らせるシーンが登場します。

クラッカー・ジャック社は、袋の中でポップコーンが互いにくっつかない技術を1896年に開発しました。

試食したセールスマンが思わず「That’s crackerjack!(素晴らしい技術だ!)」と称賛し、それが商品名のルーツと言われています。

包装に描かれる犬のビンゴ(Bingo)とセーラー服の少年セーラージャック(Sailor Jack)は、創業者のF. W. ルエックハイムの孫がモチーフとなっていると言われています。

残念ながら、このお孫さんは8歳で他界されたそうです。

現在クラッカー・ジャックは、ペプシコーラで知られる食品・飲料会社ペプシコの菓子ブランド「フリトレー」傘下で存続しています。

私は、クラッカー・ジャックを食べた事はありますが、MLB観戦の経験は未だありません。

いつか夢を叶えたいな〜。

ニューヨークでヤンキース戦かな?

MLB発祥の地であるシンシナティでレッズ戦かな?

はやと

2015年7月15日

覚悟の瞬間 福翊株式会社 田中多恵

最新記事

ブログカテゴリー

アーカイブ

お問い合わせフォーム

メタルに関するお問い合わせは

お問い合わせフォーム
覚悟の瞬間 福翊株式会社 田中多恵
ページトップ